In
the evening I printed six copies each of the three poems I would be bringing to
the Poetry Master Class that night. The poems were an old one called “The Wives
of the Prophets”, one from two years ago called “This is a Manner of Flight”
and a fresh poem entitled “Evangelikaraoke”.
I
was a lot more organized this time and stapled together and labelled copies
that were for a specific member of my group or for Albert, the professor.
It
seemed quite a bit lighter out when I left than the same time last week. The
sun sets about seven minutes later every week but maybe it was overcast last
Thursday and the sky was darker because of that.
I
was sitting on the cushioned bench in the hallway outside of our occupied
classroom when Albert was passing. We chatted briefly about the extra daylight
but he thinks we get an extra six minutes a day. He said that up in Nunavat
they get an extra hour a day. I just looked it up and found that we gained nine
minutes of daylight in the evening between January 17 and January 24. In
Iqaluit they gained twenty-two minutes of afternoon daylight in the same week.
Ashley
was the first other student to arrive and when I asked how she was she said she
was winded from the stairs. She explained that she has injuries left over from
childhood that cause her physical difficulties now and she has to take
physiotherapy on a regular basis to deal with them.
Margaryta
was the next one to get there. I tried to make eye contact to say hello but she
avoided looking at me. Ashley is actually the only member of the class that has
chatted with me at all. Margaryta readily made conversation with Ashley and
informed her that they are neighbours and even ride the same bus to Kipling
Station.
The
chairs around the big table in our classroom have long backs and they are very
comfortable. It would be nice to have one for my computer.
The women engage
with one another easily so I was thinking it was a gender thing but then when
Matthew came he was immediately exchanging verbiage with Lara and so maybe it’s
a generational thing or maybe it’s just me.
Ashley told Blythe
she hates Facebook and really thinks that Mark Zuckerberg is the devil.
Our group was even
smaller this week as we learned that Andrew has dropped the course and Emily
and Arin are away doing a theatrical production.
Albert complains
that what annoys him is the way they keep improving the Web, which is often a
deprovement.
Except for Emily’s
poem and those of the two that dropped out, we finished looking at all of the
poems that were read on the first night, beginning with “Swainson’s Thrush” by
Jenny.
Someone argued
that her use of the word “instant” to indicate a moment didn’t work and that
she should have used “instance”. I said that I got right away that “instant”
meant the present.
Albert commented
that Jenny’s poem is in between a verse poem and a prose poem. He said a prose
poem tends to be more sober and accommodates description.
Albert declared
that the most rabid desire is to be cosy.
Next we looked at
my own poem “The Street Sucks the Sandman’s Bag”.
I was pleasantly surprised that so many
people liked it.
Albert pointed out
that the title has a double meaning. Matthew loved the title. Someone else said
that she was confused in trying to relate the Sandman in the title to the
speaker and his sidewalk home.
The Sandman is not meant to appear in the
poem. The Sandman presides over the poem and over the street. He causes things
to wind down but the street also sucks both his sleep dust and his genitalia.
Albert admired the development of metaphor in the first stanza:
My eyes are pans that sift the river of the street
My eyes are pans that sift the river of the street
for
anything that shines.
Everything
passes through me,
I’m a fixture in the plumbing
of the
street’s collective mind.
I filter
everybody’s emotional trash,
I’m the
bend in the pipe
that the
shit has to pass
Vivian thought my rhyming of “shines” and “mind” was interesting.
Someone said of “the street’s collective mind” that “collective mind”
implies plural and yet my street is singular. She misunderstood and thought
that I was implying that the street itself has a mind and that there have to be
several streets for the mind to be collective. My point is that the street
itself is a collective mind of all the people on it.
Matthew
singled out “I’m the bend in the pipe
that the
shit has to pass,
and
though I do find gold
you know
it aint the kind
that
makes me worth a lick of a woman’s time” and declared it was a powerhouse.
Of the second
stanza:
I make a smash with this uptight-rope circus act
I make a smash with this uptight-rope circus act
I do upon
this bench.
I’m an ambidextrous lighthouse
warning
every side at once
to
maintain a safe distance.
cause
they would scrape like a rasp upside of my mind
like the
curious stares
of many
passers-by
that like
the leaves of fall
that
scratch along the road
will only
serve to satisfy a dying itch.
Someone said that the tone changes
here and it stands out awkwardly from the rest of the poem.
Instead of “I do upon this bench”
Matthew suggested, “I perform on this bench”.
Someone else suggested I replace
“cause” with “otherwise” in “cause they would scrape like a rasp upside my
mind”.
I said both those changes would
screw up the rhythm and Albert added that he thought both “do” and “cause” are
fine.
Of the third
stanza:
I’m in
the cold because it serves much more comfort
than
lonely heated rooms.
It’s just
where my life escapes me,
Do I even
have a choice
of get
away cars or routes?
Do I make
things happen from this pivotal place
or just
weakly mimic
some kind of female strengths?
It seems
mostly women
can make
events happen
even when
they’re sitting in one place alone.
There was some
criticism, as I expected there would be, about my reference to women in the
lines: “It seems mostly women / can make events happen / even when they’re
sitting in one place alone …” but Ashley didn’t think it was sexist. She
thought it was true. In the same vein there was argument over my lines: “Do I
make things happen from this pivotal place / or just weakly mimic / some kind
of female strengths?” Lara said that it does not sound like the speaker in the
poem is a feminist. Someone said that it comes across as misogynistic. Blythe
added that my use of “female strengths” might be offensive to a transgender
person. It was suggested that maybe “feminine” would be more accurate than
“female” and I think that I agree. Matthew however declared that it’s a great
stanza and it should not be altered.
There was also a
question as to whether in “mostly women can make events happen even when
they’re sitting in one place alone”, whether “events” is the right word. I
agree that “events” feels wrong.
In the fourth
stanza:
Now a guy that I’ve seen but I hardly know,
Now a guy that I’ve seen but I hardly know,
invades
my Space here at my sidewalk home
& the
storm of his conversation
keeps
droning
on and on
and on and on and on and on and on and on and on.
and when
anyone sits with me on this bench,
my static
journey begins to tailspin
and the
tumour of their presence
starts to drain upon my life again.
Someone said that
my use of repetition in the lines, “ … the
storm of his conversation keeps droning on and on and on and on and on and on
and on and on and on …” and “ … the shooting gallery where I perfect my
endless, endless, endless, endless stare …” helps the poem to hang together,
helps it be understandable and the whole poem has a lovely rhythm. Vivian
thought the repetition was too much.
Vivian thought that my line “tumour of their presence” was interesting.
Vivian thought that my line “tumour of their presence” was interesting.
Matthew thought
that the fifth stanza was great:
He makes
me less handsome
by
association and
my aim is
deflected by his invasion
of the
shooting gallery where I perfect my endless, endless, endless, endless stare.
Of
the sixth stanza:
This
talking man’s become a blemish
on the
face of my spaceman vanity.
I know
that he’s schizophrenic,
yet those
psychiatric drugs
just seem
to plug his sanity.
Vivian
thought the first two lines were interesting but someone else said that they
imply some kind of relational character development but sudden and unclear. She
added that she felt a bit uncomfortable with my use of mental health.
Someone
liked the phrase “psychic mayday” from the seventh stanza.
Of
the eight stanza:
I’m
convicted of shyness
when my
clumsy heart gets tangled up inside my mind,
but maybe
that restriction
is what
holds me back from serving any institution time.
The
person with the most critical comments said that this stanza has a different
tone from the rest of the poem and it’s a bit out of place but Vivian thought
it was interesting.
Of
the final stanza:
The
projector light of sunset
shoots a golden beam
above my
aisle-way seat,
while
theme music of evening
begins
slowly moving in upon the gentle sunset breeze.
I pour
time into space
as I wait
in the street
for just
one kind word
or else
anything sweet
to fall
from a woman’s mouth
so I can
swing on home upon its memory.
Vivian said it was very rich.
Matthew thought the ending was great.
I was also told that my use of slant
rhyme or what Albert calls “occasional rhyme” really works. I said that I think
that effective rhyme is like the perfect crime: it has to look like an accident.
Albert praised the musicality of my
poem and said that sound is equally important.
Jenny commented that it has a Bob
Dylan vibe and qualified that she meant that as a compliment.
Nathalie said that the way I break the
pattern for a while and then return to the origin pattern is very satisfying.
Someone
pointed out that I had written “upside of my mind” but when I read it out loud
I left out the “of”. I said that when I read it out loud it became organic and
proved that “of” was unnecessary in the poem.
Vivian
pointed out my use of one ampersand although I use “and” everyplace else. I
explained that the poem used to be all ampersands and that I’d just missed that
particular one when I changed them.
Matthew
said of the whole poem that he absolutely loves it. It’s profound through
astute self-reflection and deprecation. “You did a great job of knowing where
and when to rhyme and how to set the scene as a poignant sort of purgatory.
You’ve mastered the art of drama without being melodramatic.
Someone
else said she loves the rhyme and rhythm. It flows nicely and just works.
Blythe
said it was beautifully done.
The
person with the most critical comments said she liked the tone of the piece.
Someone
else added, “Super cool poem”.
We
broke up into our groups. Because of the diminished size of our class Matthew
moved to another group to balance things out. Our group now consisted of four
people: Vivian, Blythe, Margaryta and myself. We only had half an hour left and
so it was a bit rushed and so we only had time for one of my poems and so I
chose “Failed Launch for the Rocket of the Day”. Someone thought it was cool that I’d written a ghazal but someone
else had written on my poem “not a ghazal”. Both Blythe and Margaryta said
they’d had to look up what a ghazal is. My impression from a lot of the
comments were that they didn’t understand that the verses of a ghazal are not
obligated to be conceptually coherent with one another but to all convey the
same mood. Some comments kept on asking for a connection of ideas.
Of
the fourth stanza:
Not connecting with the sad uglies
Not connecting with the sad uglies
that stare me down with their mad slug
eyes.
Someone
said they loved the matching of “uglies” and “slug eyes”. Someone wrote next to
“sad uglies” the comment “women”. Huh? Why would she conclude that I was
talking about women? No gender is mentioned in the entire poem.
Of
the whole poem someone said that the rhyming distracts from the narrative. But
there is no narrative and a ghazal is supposed to rhyme. Someone else, I think
Vivian wrote that it was interesting but wondered if it follows the form of a
ghazal.
I
didn’t find the critique very satisfying. It seemed rushed and the comments
were mostly on elements that have nothing to do with how a ghazal functions.
We
exchanged our written comments about each other’s poems.
Of
my poem “Maroon River”:
Business
is unusual as usual
tonight
on Parkdale’s streets:
The
endless search for jagged cracks
to fill
with future heart attacks
hardly
ever skips a beat.
Testosterone’s
tapping
the
pussies like trees:
two fins
for a swim in the estrogen sea.
and every
space cadet is a nervous wreck,
twisting
to watch their backs
as they
float with the other space debris
in a
twitching, spinning hoedown
around
the quaking planet Crack.
Blythe
said the first stanza is really charming.
Margaryta
liked lines three and four but thought five feels out of place.
Of
“Testosterone’s tapping the pussies
like trees” Vivian said she couldn’t review it because she keeps laughing. She
said she loves it though. She thought that “two fins for a swim in the estrogen
sea” doesn’t fit but I wonder if she understood that there is a double meaning
there and that a fin is a five-dollar bill.
Of my poem “Feather
Tongued Dodos”:
When we are together we know we are lost
When we are together we know we are lost
We don’t
know each other any more
than
ourselves and so we die by the way
we talk,
but the chatter, it’s not
supposed
to mean anything together
The word
reflects until it dulls
like a
bull-bell like a wall-well, a wind-war,
or an
aptitudinal appetite whether askew or not
We don’t
place blame on ourselves until we find
our
missing loss but then it’s too late
to
communicate, we’re sorely in need
but too
sore to soar so we do
not fly
with these wings but we flap a lot.
Margaryta
thought the title was fun but she thought “We don’t know each other any more than ourselves” is confusing. Vivian
thought “die by the way we talk” is unclear. Blythe said the stanza is great.
Vivian loved the complicated lines
and rhymes of the second stanza.
Blythe suggested I put “we flap a
lot” on its own line and I think I will. She also said that of the phrase
“sorely in need but too sore to soar” that “sorely” pushes it too far.
Of “our missing loss” Margaryta
asked, “What is it?”
Of the whole poem Vivian said she
really likes it but doesn’t find anything in it. It seems every stanza is
stand-alone and that even internally the thematic is struggling.
On the way home I stopped at Freshco
because I was out of fruit and needed some potato chips to have with a quick,
late dinner. The red grapes there were too soft and so I settled for green
grapes but they kind of tasted like medicine. I also bought cherries but they
were a bit dry and withered. I grabbed a mango, some Greek yogourt and a bag of
Miss Vickie’s chips.
I had the chips with a bowl of spicy
black bean soup. It was from a carton but it was pretty good.
I watched an episode of Peter Gunn.
This was basically a simple cat and mouse story. A mob boss pays a hit man with
white hair and dark glasses to kill Peter Gunn, but the stipulation is that it
has to be done far from town because Gunn has too many friends. The killer
captures Gunn in his own apartment and forces him to drive his car out to an
abandoned mine that for some reason still has working machinery. Gunn escapes
after suddenly accelerating and slamming on the brakes. The impact of slamming
forward against the front seat stuns the killer long enough for Gunn to run
from the car. The chase goes through a mine, out the other side of a mountain and
then through various equipment of a mining operation until Gunn disarms the
assassin and becomes the pursuer until the hitman falls and dies.
No comments:
Post a Comment